Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
19 mars 2009 4 19 /03 /mars /2009 07:00
En ces temps agités et incertains, on entend souvent des optimistes sinophiles déclarer qu'en chinois, le mot "crise" est décrit par deux idéogrammes signifiant "danger" et "opportunité". Ils cherchent ainsi à souligner qu'en période incertaine, il n'y a pas que de mauvaises nouvelles ou de situations désagréables.

Sans vouloir faire la chasse aux optimistes, nous devons toutefois souligner qu'il s'agit là d'une déformation avantageuse de la réalité. Tout sinophile n'est pas forcément sinophone.

En fait, un peu de recherche nous montre que le mot chinois pour crise est wei ji, l'idéogramme wei signifiant effectivement "danger" mais ji ayant plutôt le sens de "point de basculement" ou de "moment décisif". La crise en chinois, c'est donc le moment où on frôle le danger, ce qui est logique.

Certes, zhuan ji signifie opportunité de changement, dans un sens positif, mais prétendre que le ji en commun dans ces deux mots a toujours un sens positif est de l'étymologie de cuisine ; en français, cela reviendrait à déclarer que  le suffixe "-caire" donne à "bancaire" une partie du sens qu'on trouve dans... "précaire"

Partager cet article

Repost 0
Published by Aerobar Films - dans On a vu - on a lu...
commenter cet article

commentaires